בבושקה (Бабушка) – בניגוד למה שאתם חושבים, בבושקה היא לא בובת עץ המכילה בתוכה בובות עץ קטנות יותר (לצעצוע הרוסי העממי הזה קוראים מטריושקה). בבושקה היא פשוט סבתא. בבית רוסי אמיתי, הסבתא היא חלק בלתי נפרד מן המשפחה. עקב המחסור בכסף ובמקום מגורים, בבושקות רבות מתגוררות יחד עם משפחת ילדיהן, ומשמשות בבית כחפץ נוי וגם כעוזרות / מטפלות / בשלניות לעת מצוא. במידה והבבושקה היא אמה של האשה, זוהי התגשמות הסיוט הנוראי של כל בעל, הנאלץ לחיות עם חמותו באותו הבית – ומן הסתם הדבר דירבן חלק מהבבושקות לעבור להתגורר בחוסטל (ע"ע).
בלאדי (Бляди) – "מולדת" בערבית, "זונות" ברוסית. גורם לפרצי צחוק בלתי-נשלטים תוך שמיעת ההמנון הפלסטיני.
בלאט (Блядь) – מילת קישור שכל ילד ישראלי כבר מכיר. במשמעותה המילולית: "זונה / שרמוטה", לאו דווקא אחת שלוקחת כסף – זה יותר עניין של אופי. צ"ל בלאד, עם ד' רפה בסוף…
באניה (Баня) – סאונה רוסית. לא מדובר במקום להתרגעות תרבותית, כמו אצל שכניהם הפינים והשוודים, אלא בבילוי חברתי סוער שכולל שתיית אלכוהול מרובה ולעתים קרובות אף אורגיה (כי כולם כבר בפנים, וכולם ערומים, אז למה לא לעשות עם זה משהו?). בשיא האירוע נהוג לקפוץ בעירום מן הסאונה אל הכפור שבחוץ, ולטבול באגם קפוא, דרך חור שנקדח בקרח מראש. הבניה, במידה ומותקנות בה מצלמות אבטחה, משמשת לאיסוף חומרים עיתונאיים פיקנטיים אודות אוליגרכים (ע"ע) ופקידים בכירים, שנוהגים לבלות שם עם בחורות שיכולות להיות נכדות שלהם.


